A Song Is Born – Ayumi Hamasaki

Begitu menjiwai dan saya sendiri terlarut ikut merasakannya.. padahal saya terus terang tidak faham maknanya.. Setelah kemudian saya mencari translate dalam bahasa Inggris saya baru menyadari kenapa Ayumi Hamasaki menyanyikan lagi A Song Is Born ini sambil menangis…

Video Lagu A Song Is Born (Ayumi Hamasaki Live)

Lirik Lagu A Song Is Born (Jepang dan English)

Haruka haruka suuokunenmo no
Tooi mukashi kono hoshi wa umareta
Long, long ago, hundreds of millions of years
In the far past, this planet was born
Kurikaesareru rekishi no naka de
Bokura wa inochi uketsuidan da
As history repeats itself over and over
We have inherited life
Watashi ni wa konna basho kara
Kono uta wo utau koto de shika
Tsutaerarenai kedo
The only way I can convey this
Is to sing this song
From this place
Mou ichido dake omoidashite
Bokura no hoshi no aru beki sugata
Soshite dou ka wasurenaide
Dou ka dou ka wasurenaide
Remember once more
How our planet should be
And please don’t forget
Please, please don’t forget
Kitto kitto sonna ni ooku no
Koto wa daremo nozonde nakatta
Surely, surely no one
Wished for all these things to happen
Sorezore no hana mune ni idaite
Itsuka ookiku sakeru you ni to
Each holding our own flower to our breast
I pray that they will bloom someday
Watashi ni wa konna basho kara
Kono uta wo utau koto de shika
Tsutaerarenai kedo
The only way I can convey this
Is to sing this song
From this place
Kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
Mimi wo katamukete kurereba ureshii yo
Even if it’s only just a little bit
If you’ll just lend me your ear, it would make me happy
Mou ichido dake omoidashite
Nakinagara mo umare tsuita
Kimi no yume ya asu e kibou
Sou subete ga kono hoshi ni aru
Remember once more
How we were born crying
Your dreams and hopes for tomorrow
Yes, they’re all here on this planet
Watashi ni wa konna basho kara
Kono uta wo utau koto de shika
Tsutaerarenai kedo
The only way I can convey this
Is to sing this song
From this place
Kimi ga moshi hon no sukoshi demo ii kara
Mimi wo katamukete kurereba ureshii yo
Even if it’s only just a little bit
If you’ll just lend me your ear, it would make me happy
Mou ichido dake omoidashite
Bokura no hoshi no aru beki sugata
Soshite dou ka wasurenaide
Dou ka dou ka wasurenaide
Remember once more
How our planet should be
And please don’t forget
Please, please don’t forget

No Comments on "A Song Is Born – Ayumi Hamasaki"


  1. Kadang kita tidak menyadari apa yang telah kita lakukan terhadap bumi di mana kita berpijak ini. Setidaknya harus ada perasaan ingin agar generasi yang akan datang masih bisa menikmati dunia yang indah, dunia yang bersahabat sebagai warisan sebagai akibat tindakan kita saat ini.

    Kita harus terus berfikir dan bertindak demi masa depan generasi sesudah kita.

    Reply

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *